Y ¿cuál es su nombre?

Posted on Actualizado enn

Cuando supe que Zoila Augusta Emperatriz Chávarri del Castillo era la diva peruana Yma Sumac,  entendí la necesidad de su nombre artístico, pero me quedó la inquietud de porqué los nombres de hispanos famosos son tan  largos e igualmente cómo es que escogen seudónimos más apropiados.

Uno de los nombres más reconocidos en Colombia, Venezuela, Ecuador, Perú, Panamá y Bolivia es tal vez el de Simón Bolívar.  Pero es muy posible que muchas de las gentes en esos países, y por seguro muchas fuera de esos países, no saben que su nombre completo fue Simón José Antonio de la Santísima Trinidad Bolívar y Palacios Ponte y Blanco. Como un buen aristócrata Venezolano, Bolívar recibió ese largo nombre de sus padres, don Juan Vicente Bolívar y Ponte y doña María de la Concepción Palacios y Blanco.  En España, Bolívar conoció a María Teresa Rodríguez del Toro y Alayza con quien se casó en 1802.  ¡A la nobleza criolla les gustaba nombres largos y tendidos!  Uno creería que en tiempos modernos esa costumbre, especialmente entre gentes de menor alcurnia, hubiese desaparecido.  Pero no es así, todavía ocurre —tal vez con menos frecuencia.

El escritor Gabriel García Márquez como primogénito fue bautizado Gabriel José de la Concordia García Márquez.  De “la Concordia” fue agregado para ayudar a reconciliar a su madre Luisa con sus abuelos maternos, el coronel Nicolás Ricardo Márquez Mejía y su esposa Tranquilina, quienes se habían opuesto al matrimonio de Luisa con Gabriel Eligio García, el padre del escritor.  Gabriel Eligio era un simple telegrafista, hijo de una mujer soltera, conservador o del partido opuesto del coronel y su esposa, y mujeriego así que los Márquez no lo podían considerar el hombre más adecuado para su hija.  Afortunadamente, el escritor fue conocido familiarmente y por sus amigos como Gabito (el nombre que los sirvientes guajiros  del coronel le habían dado), o por su apócope Gabo, desde que Eduardo Zalamea Borda, subdirector del diario El Espectador, donde el escritor trabajó, comenzara a llamarlo así.

El verdadero nombre de Juan Rulfo era Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno.  El apellido de su padre era Pérez y el de su madre Rulfo.  El escritor fue huérfano de padre a los siete años y su madre muere cuatro años más tarde, y él adopta el apellido de Rulfo a petición de su abuela María Rulfo, quien tuvo siete mujeres y un solo varón que murió soltero y sin descendencia. Para evitar que se perdiera el apellido la abuela Rulfo le pidió a sus nieto que lo adoptara. Me parece una buena razón y un buen agradecimiento a los abuelos de Juan Rulfo quienes cuidaron de él después de la muerte de sus padres.

La famosa poetisa Chilena Gabriela Mistral fue conocida como la maestra Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayag, hasta cuando presentó por primera vez sus versos a un concurso nacional.  Desde entonces utilizó el seudónimo literario Gabriela Mistral en casi todos sus escritos, en homenaje a dos de sus poetas favoritos, el italiano Gabriele D’Annunzio y el francés Frédéric Mistral.  Muy entendible el uso de ese seudónimo, pero el que es difícil de explicar el de Pablo Neruda, el otro poeta chileno famoso, quien fue bautizado Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto.  El mismo poeta tuvo dificultad en explicar como había adquirido el nombre de Pablo Neruda.  Para él la razón principal por la cual cuando joven empezó a usar  el seudónimo fue el de ocultar sus publicaciones de poemas que disgustaban a su padre, quien consideraba ser poeta de poco valor práctico y de futuro incierto.  Aun cuando el nombre Pablo Neruda suena más chileno, hay algunos que dicen que lo tomó del escritor checo Jan Neruda.  Al respecto en El origen del seudónimo de Pablo Neruda el autor dice:

Pablo Neruda nunca quiso aclarar aquello de su nueva identidad como Pablo Neruda, que adoptó siendo casi un niño, a manera de nombre poético. Muchas veces le preguntaban el origen de esa forma de “apellidarse”, y solía contestar con evasivas, dejando aún más enredado el caso. Existen varias historias -o mejor llamémoslas hipótesis- al respecto. Se ha dicho, no una vez, sino cientos, que él mismo tomó el nombre del escritor checo Jan Neruda, acuciado por la necesidad de enmascarar su propia identidad ante la fobia que su padre le tenía a poetas y escritores. Don José del Carmen Reyes Morales, campesino primero, trabajador ferroviario más tarde, hombre de pocas razones, no quería tener un “artista en la familia; eso jamás”. Sin embargo, lo concreto es que cuando el joven Eliecer Neftalí Reyes Basoalto comienza a autonombrarse Pablo Neruda, allá por finales de 1920, él ni siquiera conocía la existencia del escritor checo Jan Neruda, de quien se dice tomó su apellido. De aquí parten las dudas y nacen las especulaciones sobre tan orejudo tema.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s